“这是?您的家乡在这个世界上的家乡,对我来说这已经足够独特了。”对方温和?地回答。谈天间,一大群绵羊恰好挡住了马车的去路,并不知道乘客身份的车夫懒洋洋地停了车,羊群尖声颤动的咩叫和?牧羊少年的催促呵斥此起彼伏,诺瓦不得不将声音提高一些。

“……当年铁棘领附近有好几处荒废的大块土地,不适合耕种,但很适合当草场,而铁棘领恰巧处于草场与城镇之间的交通枢纽地带。”

他简短地介绍了一下自己?的“发家史”,又略显骄傲地表示:“所以事情就很简单了,那些羊毛商人要不常年忍受贵族的刁难,每次过关都要缴纳一笔高昂的货物商税,要不就答应我的条件,还能得到最先进的改良版纺纱机图纸,聪明人都知道该怎么选。”

他看起来对自己?取得的成果?非常满意且自得。

神?眷者忍不住惊叹:“您连纺织技术都有所研究?”

黑发青年矜持地抿起嘴唇:“不多,只是?以前看见?过类似的纺纱机图纸,记下来后根据实?际情况稍微改善了下。”

说话间羊群总算过了大半,缀在?后面的牧羊少年无意间一撇,却瞧见?那有些陈旧朴素的马车里晃过一个眼熟的侧脸。

“光明神?呐,小布洛迪阁下!”他不由?惊呼起来,引起了对方的注意。

诺瓦从窗内望去,将那张黝黑、热情又带了点?羞涩的脸庞,和?记忆深处的村里光屁股小孩一一进行对应,脑子里找了半天总算对上了号:“……安东尼?”

“是?我!您居然还记得我!”牧羊少年顿时咧着嘴傻笑起来。

随后阿祖卡瞧见?教授干脆下了车,先是?和?车夫安排了几句,又和?那傻小子攀谈起来,似乎在?了解铁棘领的近况。

下车前对方还做了个手势不许他跟上去神?眷者有点?不高兴,但是?没表现出来,他眯起眼睛,风将一切消息驯服地传递给他。

“……小布洛迪阁下,传言是?真的吗?”那个安东尼先是?颠三倒四、支支吾吾了半天,终于忍不住压低了声音:“大家都在?说,以后您可能不再?是?我们的领主了。”

“我可没相信,”他又慌慌忙忙地补充道:“肯定是?谁在?胡扯。”

“真的。”另一人回答得平静且斩钉截铁,浑然不顾对方一副晴天霹雳、天塌地陷的表情。

“别担心,”黑发青年补充道:“你们的雇佣合同是?和?金纺车公司签订的,而金纺车公司是?和?布洛迪家族签的租赁协议,就算领主换人,生活也不会有太?大变化?。”

“……可是?、可是?如果?您走了,铁棘领该怎么办呢?”

安东尼结结巴巴的见?鬼,他想说的不是?这个!

然后他瞧见?年轻瘦削、冷淡严肃的小主人微微垂下眼睛,某种莫名危险瘆人的东西从他苍白的脸上浮现,令他不由?敬畏地屏住呼吸:“……新任领主不会是?一个糟糕的家伙,我保证。”

对方停顿了一下,声音变得越发无波,平静理智得就像机器在?咔咔运转:“而且你们有整个银鸢尾帝国最好的纺织工,掌握了最先进的养殖纺织技术,今后无论走到哪里都不会被饿死。”

那双烟灰色的眼睛究竟在?看向?何方呢?安东尼傻兮兮地望着他。他原先感到眼前这人除了长高了些,五官更加锋利硬朗之外,似乎和?以前没有太?大区别,依旧是?那个有些奇怪又有些吓人,但是?可以和?村中孩童讨教昆虫出没地点?的贵族少年可是?此时此刻,他又觉得对方好像异常陌生,就像头顶高且远的月亮。

见?他依旧在?发愣,另一人平静地道了别便?重新踏上马车。安东尼一激灵,刚迟疑着要不要再?多问几句,却正对上了一双蓝色的眼睛。灿烂的金发一闪而过,他顿时愣在?了原地。

“……告诉大家,保护好自己?。”小布洛迪阁下丢下了一句极轻的、若有似无的告诫,便?催促车夫重新启程,很快就连车辙都看不见?了,独留下安东尼站在?原地怀疑人生。羊群围着他咩咩叫,嚼他的裤脚,黝黑的牧羊少年却两眼呆滞,挽不回半点?神?智。

尊敬的光明神?啊,他颇为惊恐地想,他们的小布洛迪阁下该不会是?要和?哪位公主殿下私奔吧?!

第73章 争吵 马车停在布洛迪家族的宅邸前……

马车停在布洛迪家族的宅邸前, 一座阴沉、古旧的建筑物,墙角与石柱爬满青苔,喷泉的水稀稀拉拉地淌着, 野花与杂草被人拔了一茬, 留下些许被晒得蔫头耷脑的黄昏玫瑰和白叶海棠,仿佛老人的鬓角, 带着衰败的腐朽气味。

车夫咬着烟斗,马不安地打着响鼻。乘客的身份似乎超出他的想象, 但对方?付车费时大方?且爽快, 等?黑发青年提起行李走下马车,他便迅速收起好奇心, 消失在道路的尽头。一个身着女仆服饰的老妇人迟缓地推开门扉探出头, 瞧见来者时,不由发出惊讶的喊叫。

“啊呀, 夫人!夫人!”老女仆昏花的眼睛里倒映着一个挺拔瘦削的青年身影:“是诺瓦少爷, 诺瓦少爷他回来了!”

“和你说?了多少次了, 玛姬,不要一惊一乍的,”一个尖锐严厉、略显神经质的女声响起:“再这样我要扣你的月薪, 让你去牛棚里呆着了!”

“哦, 我很抱歉……夫人……”老女仆咕哝着,挪动着笨拙的身子, 让开一条路,露出她?身后的女主人。

一位高瘦的贵妇人,端坐在前厅壁炉架旁的华丽沙发上?,身着墨绿色衣裙,黑发一丝不苟地绾在发髻里, 苍白的脸上?依稀能见年轻时的美貌。

“早上?好,母亲。”另一人站在门口,直视着她?的眼睛,低声唤道。

布洛迪夫人的嘴唇颤动了一下,但她?什么也没说?,只是用一种挑剔的神情打量着她?那已将近一年未见的独子,眼神着重在对方?衣角和领口那因车马劳顿导致的不雅皱褶处转了一圈,顿时流露出不满的神情。

“你还知道回来。”她?冷冷地嘲讽道:“我还以为你要眼睁睁地看?着那对父子将你的母亲从家中赶出去呢。”

但是她?的儿子压根不接茬。

“……您说?您病得很重,”诺瓦对她?皱眉:“病得要死了。”

对方?现?在看?起来甚至比被马车折磨过?的自己还要健康些。

诺瓦自认只是在复述来信中的原话,却将布洛迪夫人气得胸口剧烈起伏起来,声音变得越发尖锐:“你怎么敢主动提及此事!你知道当?那些人找上?门来时,我有多么震惊么?!你”

她?强压下怒火,站起身,想将儿子拽进无人的书?房训斥,免得被仆人看?了笑话,却意外瞧见了被儿子挡在身后的另一个身影,并被那惊人的容貌晃了一瞬。

……等?等?,刚才那里有人吗?

“这位先生是……?”她?的声音里还带着尚未来得及转变的怒气,以至于?显得格外僵硬。

“阿祖卡,我的助教,有一些事需要他帮忙处理。”诺瓦简短地介绍了一下,另一人也微笑着微微俯身,礼仪优雅完美得无可挑剔。

反应过?来对方?并非自己想象中的贵族或教士,而是一个卑贱的平民后,布洛迪夫人迅速回神,再一次瞥见那人精致柔和的五官时,不由厌恶地皱起眉来:“最?好只是助教,而非又一个令人厌恶的怪癖。”

好歹是漂亮的人类,不是怪异的昆虫或血淋淋的动物尸体布洛迪夫人都不知道是否该为此感?到?欣慰。

“姨母?是表哥回来了吗?”陌生少女清脆的声音由远及近,只见一个十四五岁的姑娘扑到?布洛迪夫人身旁,好奇地张望着,红润的脸颊上?撒着浅浅的雀斑,瞧见他时有些羞涩地抿起嘴笑了笑,却在撞上?某人的蓝眼睛时迅速陷入呆愣中,呐呐着红了脸。

布洛迪夫人对此一无所知,一直绷着的脸难得放松了些许,甚至露出了一个微笑,拍了拍少女挽着她?臂弯的手:“来见见你格蕾丝姨妈的女儿,艾米莉亚·卡莱顿小?姐,也是你将来的未婚妻。”

神眷者微微眯起眼睛。

“……我怎么不知道我什么时候有了个未婚妻?”诺瓦冷冷地说?,浑然不顾贵族间默认的委婉交谈习惯,也丝毫不给人留面子名?叫艾米莉亚的姑娘在那双冷漠锐利的灰眼睛的注视下,神情不由变得僵硬,下意识往布洛迪夫人的背后躲了躲。

布洛迪夫人压根不理她?的儿子,自顾自地继续说?道:“你们马上?就举行订婚仪式,我都安排好了,就是时间可能紧张了些,委屈了艾米莉亚,不过?婚礼会更加盛大、更加”

“什么也不会发生。”这一次诺瓦颇为粗暴地打断了她?:“不会有订婚仪式,以后也不会有什么婚礼。”