第36章(1 / 1)

“因为我需要你的掩护。”他说,向女主人点头致意,走向房间门,开门出去之后又探身进来,“好好表现,彼得!晚上我再来接你。要感谢好心的罗莎女士赏了你一餐饱饭,听懂了吗?好好表现!”得到了维洛根本没说出口的答复之后,他挥挥手,砰一声关上了门。

“就剩咱们俩了,对不对?”罗莎对她笑笑,把皮口袋拢到面前,捡起里边的银币一枚一枚弹起来,再一枚一枚收入自己囊中。

维洛没答话,而是钻到窗帘后面,透过满是水珠的浅绿色玻璃窗俯瞰街道。卢卡从大门里走出来,一手搂着刚才领他们进门的姑娘肩膀,一手拎着酒瓶,看起来与这城里随处可见的醉汉无异,不一会儿就被人潮裹挟着消失了。

她垂下头。现在自己该干什么?

“你一定累了,小家伙。过来这儿,”罗莎还在努力想要获得她的注意力,“跟我说说你们的旅行怎么样?想吃点糖果吗?”

维洛从窗帘后钻回来,摇摇头:“我不喜欢。”

“真有意思,我头一次遇见不喜欢吃糖的小鬼。反正你被留下了,得陪我打发时间。来吧,过来我身边。”

于是维洛坐到正中央的沙发上,抬起头环视整个房间。这里像是一间有人居住的办公室,一整面内墙都被高及天花板的书架占据了,上面整齐地码放着卷宗和文件。房间中央随意地摆着一张长沙发和三把扶手椅,上头铺着半新不旧的织毯。罗莎就坐在她身边,一直饶有兴趣地盯着她,让她感觉有些不好意思。

“你真的特别喜欢小男孩儿?”维洛问。屋里很暖和,所以她摘下自己的帽子放在腿上。

“不单是男孩儿。你瞧,我也特别喜欢你。”她的笑容丝毫未变,“好了,别担心,我喜欢所有的孩子,喜欢看他们吃糖的样子普通的糖。看。”她晃了晃一只雕花的三脚铜罐子,掀开上盖,拣出一颗糖扔进嘴里。

“我没什么值得人喜欢的。”维洛耸耸肩。

“可你一点也不普通,”她说,“你从哪儿来?”

“北方。”

“淘金地?”

“还要更北。”

“雪枭木省的山林里?我明白了。听说那地方的男人高大强壮,勇敢无畏,看起来女人和小孩也弱不到哪儿去,”罗莎说,“怪不得他得带着你。 ”

这恭维让她骄傲地挺直了背,但她又觉得也许该表现得谦虚些,于是不太自在地挪了挪身子:“说实在的,我也被他救过好多次。”

“天哪,你们走的是哪条路,居然有这么危险?”罗莎睁大了眼睛,一脸关切。

接下来,维洛似乎稀里糊涂地就把他们前几天走过的路做过的事都说了一遍。说完最后一个字的时候,她发现自己靠在沙发柔软的靠背上,嘴里嚼着一块甜津津的牛奶糖,手里还拿着冻在一小根木棍顶上的,小熊形状的蜂蜜硬糖。

“也就是说,你也还不太了解这位先生?”

“他说要去找他的老师,”女孩郁闷地用舌头舔着嘴里的奶糖,说出口的声音有些含糊,“其他的就是不肯告诉我。”

“收买男人的秘密要用酒和甜言蜜语。”罗莎说。

“你们认识,对吗?”她忽然想起这回事。

“哦,当然。你感兴趣吗?”

“我想……我想弄明白他到底是谁。”

“为什么?”罗莎一只手搭在沙发靠背上撑着脑袋,“就算不知道,你不也已经跟着他跑了那么远了么?”

“要是不知道这个人到底是谁,我怎么能相信他最后不会骗我?”

“唔,是这个道理。不过你就没有些事情瞒着他?”

“没有。”维洛有些心虚。这一丁点的犹豫一定是写在她脸上了,因为罗莎了然地眨眨眼。

“是这样吗?告诉我,你的真名是什么?”

她听见脑海里一声炸响。

“我的……可你怎么知道……”维洛张大了嘴,“你是个情报贩子!”她怎么没有早一点想到呢?阿列克谢偶尔也跟这类人打过交道,偷偷接一些有钱人的悬赏委托。看来卢卡到这里来的确不是无缘无故的至少不光是为了“借”一个姑娘走。

“这顶狐狸皮帽子属于阿列克谢·阿列克谢耶维奇,而且我听说他有了一个女儿,长得很像他。”罗莎笑眯眯地伸手摘下她的皮帽,揉揉她头顶的金发,“我还知道她十岁就拿到了雪枭木省的猎人资格证。是不是这样,维洛娜·阿列克谢依夫娜?”

“我的名字是维洛·缪勒森,”她做了个鬼脸,“我用我母亲的姓。”

“总而言之,你要是想从我这里知道些什么,亲爱的维洛奇卡,一样得遵守规则。”她做了个点硬币的手势。

“别那么叫我,拜托。”维洛从腰间口袋里掏出她用零散的铜板换来的唯一一块银币,用手指摩挲了好几下。这是她出得起的最高价钱了。

“我通常会给第一次打交道的客人一个折扣,”罗莎对她笑笑,“你可以尽管问。”

于是她把钱递给罗莎,看她叮当一声用拇指将它弹向空中。

“好了,来吧,亲爱的。”罗莎撑着下巴,摆出洗耳恭听的姿势。

维洛思考了一会儿,谨慎地选了第一个问题:“所以,兰希尔才是他的名字?”

“假名。”女主人倚靠在沙发扶手上,换了个舒服的说话姿势,“三一学会的人总是用假名,这是他们的传统。他们以三一学会的研究员身份向你做自我介绍的时候,讲的永远只是他当时用的代号,绝不是出生时起下的名字。”

“那也就是说,”维洛挠了挠脑袋,“卢卡·罗德勒也不是他的真名?”

给维洛和她爹用了比较俄罗斯式的命名方式

“阿列克谢耶维奇”和“阿列克谢依夫娜”都是父名,直译是“阿列克谢的儿子/女儿”,也就是说维洛他爹叫阿列克谢,阿列克谢他爹也叫阿列克谢

没有姓,爹是个小人物,平常到处乱跑,没有给自己找个姓的必要。登记身份和许可证的官员一看,哦你们父女俩名字后边跟的都是一样的,那肯定就是姓了(够随便的)。而且……要是真加上一个姓就太长了容易看着晕(已经晕了

维洛的本名“维洛娜”是个南方名字,实际上是来自意大利城市Verona,罗密欧与朱丽叶那个故事发生的地方

但是这个名字以A结尾,一看就知道是女孩子的名字,所以她自个给换成了Vero,以O结尾看起来比较男孩子气

一开始给她选这个名字也是取意大利文Vero的意思,“真实的”or“真正的”

“维洛奇卡”是借用了一下毛子人名里薇拉Vera这个名字的昵称形式,相当于维洛酱(喂

缪勒森是比较日耳曼的姓,说明维洛的母亲来自南方,直译是“缪勒(磨坊主)的儿子”