“是什么?” Draco 得偿所愿,坐起身来,打开小盒,一个精致的口风琴躺在里面,还有一张折起来的手写乐谱。
“Abraham 说你以前有个口琴,后来替你挡了颗子弹,坏了。” Harry 解释,把下巴搭在身旁人的肩膀上,“这么重要的道具不能少,所以赶紧给你补上。”
“真漂亮,谢谢。” Draco 侧头吻了一下 Harry,“这个乐谱是什么?”
“这是我在东线的时候经常听他们唱的歌,我觉得挺好听的,就把乐谱抄了下来。” Harry 伸手展开乐谱,“你没事可以吹一些不一样的。”
“我才不要吹红军歌曲!” Draco 一边鄙视地努努嘴一边仔细看着乐谱,“这曲子叫什么?”
“这不是红军歌曲!” Harry 觉得这人对苏联的厌恶简直接近无法理喻,“这是俄罗斯民歌,Гори, гори, моя звезда。”
“说英语。”Draco 一脸茫然的听着 Harry 刚刚说的那几个拗口的单词。
“Shine, shine, my star”。
听见曲子的名字,Draco 嘴角微微上翘,照着乐谱轻声哼着。他的声音和 Harry 的有些相似,都隐约带着那种少年气的明亮。俄罗斯的很多民歌都是舒缓沉重的,让他这么一哼,没来由的多了几分轻快。
“这曲子听起来真悲伤,是讲什么的?” Draco 哼完一遍转头问 Harry。
“都说了,叫做 Shine, shine, my star。”这是首爱情歌曲,Harry 突然有点后悔非要多此一举放进去这张乐谱。
“难道是讲天文学的?”看出了 Harry 眼中的犹豫,Draco 继续调侃。
“你可以这么想。” Harry 朝 Draco 耸耸肩。
“告诉我嘛,至少翻译一句,讲的是什么?” 调侃不行, Draco 只好又继续软磨硬泡。
“好吧。” Harry 叹了口气,凑近 Draco 耳边轻声说道,“By the heavenly strength of your beams,my whole life is illuminated。” 我的生命被你的光束照亮。
Draco 嘴角继续上扬,侧头吻了一下身边人微颤的睫毛:“还有呢?”
Harry 忽然卡住,还有?是的还有,还有两句。
“就记住这两句?” Draco 看着面前的人愣住,觉得有点好笑。
“忘了,就记住这两句。” Harry 摇摇头,指了指口琴,“吹吹看嘛,看看口琴好不好。”
舒缓的口琴声悠扬响起,飘荡在空旷的夜空听起来格外的绵长,像是一个漫无目的的流浪者,翻越山谷,踏过小溪,走进浩渺戈壁,只为带来一段已经变成传说的故事。
这首歌后面确实还有两句词,Harry 也记得:“And if I die, over my grave,shine, shine on, my star。” 如果我死了,我的星星,请继续在我的坟墓上闪耀。
温馨链接:Shine, shine, my star - Dmitri Hvorostovsky
英语(官方)/中文(贫尼手动翻译)歌词:
Shine, shine, my star, (闪耀吧,闪耀吧,我的星星。)
Shine, affable star! (闪耀吧,可爱的星星!)
You are my only cherished one, (你是我唯一珍爱的人。)
Another there will never be. (再不会有另一个你这样的人。)
If a clear night comes down upon the earth
Many stars shine in the skies, (如果天气晴朗,会有很多星星在天空闪耀,)
But you alone, my gorgeous one,
Shine in pleasant beams to me (可是只有你,我可爱的人,美丽的光辉是照耀给我的。)
O blessed star of hope, (哦,希望的星星)
The star of love of magic days, (爱的星星,)
You will be eternally unwithering
In my longing soul. (你将在我渴望的灵魂里永不枯萎。)
By the heavenly strength of your beams
My whole life is illuminated (你用你耀眼的光束将我的生命照亮,)
And if I die, over my grave
Shine, shine on, my star! (如我我死了,我的星星,请在我的坟墓上继续闪耀。)
第13章
June 2, 1944, Friday
Dear Harry,
这里的天气开始变得有点糟糕了,不停地下大雨,雨停了就开始下大雾,轰炸机们即使降到非常低的高度也只能盲投。我们今天损失了不少,战斗机和轰炸机,都不少。
今天那个苏联飞行员又来了,又来找我吹口琴。他很喜欢我的口琴,说在苏联这个牌子很流行。问我从哪里搞到的,我告诉他是你给的,还告诉他你去过斯大林格勒,他说想在战争结束后见见你。
他还说现在在苏联那种爱情民歌都被禁了,只能唱喀秋莎什么的,能在欧洲其他地方听见太好了,让他想起了他的未婚妻,他说等战争结束他就娶她,她叫做 Klavdiya,就像我们的 Claudia。我问他在俄语里面 Draco 是什么,他说是 Drako,真没创意。我又问他俄语里面的 Harry 是什么,他说是 Egor,真是...不太好听,你在莫斯科和斯大林格勒的时候他们就是这么叫你的吗?太可怜了。
天黑之后我们要进行轰炸任务,这里受过夜间战斗机训练的太少了,而且我们剩下的人不多了,明天早上还有歼击任务,不能再损失了。所以今天晚上就只有我和另一个波兰飞行员去护航,其他人要是敢参与,我们俩就把他撞下去。
晚安,Harry。
Let there be peace,
Draco
圣诞节刚刚过去,还没到新年,上面就下达了命令,第八集 团军要整体朝突尼斯推进,彻底将德国人从非洲赶出去。