第73章(1 / 1)

她读书读得认真,一直到阿莱西奥走近,才惊讶地发现了他,并连忙将书本滑到她旁边座位的垫子下面。

这只是一种本能的行为。

事实上被抓到一次后她就无所谓了,她在某些方面是很能看开的。

于是,当阿莱西奥把手上的东西搁到一边,又把它拿出来时,她没有试图阻止他。

阿莱西奥又是惊讶又是想笑地看着这本书,自己都没想到这种事居然还能梅开二度,还是同一本书。

“你不是说你对它不感兴趣吗?”

薇洛脸都没有红:“我做事一向都有始有终,我必须得把它看完。”

“否则你就寝食难安吗?可我倒是没有看出来你有这些症状,你睡眠很好,食欲更是一天比一天好,身材都变得圆润了一点,这很好,你非常喜欢我们的食物。我想,可能像英国这种还没有富裕多久的国家就是这样,你根本不能指望它沉淀出什么美食文化。”

就像他之前在他的表亲府上做客时,那些食物几乎让他以为自己正身处一个十五世纪的鸿门宴上,波吉亚家族当年估计就是这么好好招待他们的眼中钉肉中刺的。

再一次被他指出了吃得多这个问题,薇洛也不禁有些尴尬:“谢谢你说我现在发胖了。”

“我根本没有说你胖!”

又开始了,把他没有说过的话硬塞进他的嘴里。

薇洛道:“总而言之,这是我的不对,女性从不该热衷于食物,我会改正。”

阿莱西奥无语了:“我没让你改什么,你们大英可真是非常奇怪,不准女人稍微吃得多一点,还不准女人享受美食,只能吃一些所谓的清淡的东西,否则就是罪恶的,有失淑女风范的。可是据我所知,你们的女王本人就非常贪吃,也不知道这么久不见之后,她又长胖了没有,她本来就……”

矮矮胖胖的,活像一个球了。

后面的刻薄话他愣是吞了回去。

薇洛确实不想继续听他侮辱女王,即便她其实也不是那么在乎女王,她选择了让话题回到那本书上。

“我已经看完这本书了,我不喜欢它,它的剧情根本没有什么看头,作者简直像在给堕落女人写童话故事,居然也漂洋过海地被你家收藏了。”

“剧情?”阿莱西奥有些难以理解了,他都没有仔细看过剧情。

“那你需要我来推荐几本书吗?你知道的,我是行家。你懂得数门外语这点很好,盎格鲁-撒克逊国家在这些方面一直很极端,作家只需稍稍与这类文学扯上关系就会受到侮辱,而这份极端也显然没导致什么好结果,太压抑的环境只会使大家在背地里更变态,更放纵,就像伦敦满大街都是妓女,地下俱乐部里也是什么都有……”

所以他也理所应当地以为她是妓女……

薇洛的脸黑了,她才不需要他来给她推荐这种东西,她连想都不愿去想这个世界上究竟还有多少本这样的淫秽书刊。

他还说变态,英国人才不变态!意大利人才变态!

“你到底看过多少乱七八糟的东西?”

“不会有你想象的那么多。”他看着薇洛皱着眉头好似在猜测的样子,笑了笑道,“乡下对于十几岁的少年来说,真的非常无聊,他必须想点办法打发时间,并顺便缓解他内心的躁动。”

薇洛迅速道:“我没有这种低级趣味,只这一本就已经让我彻底明白了好奇心确实不是什么好东西。它很糟糕,尤其是结局,作者居然让芬妮和查尔斯重逢并且结婚了。”

对于她的话,阿莱西奥简直是欣慰。

“谢天谢地,你也终于开始意识到婚姻制度其实都是糟粕了?确实,任何人都不应该结婚,她应该留着她从老头身上得到的钱,做一个潇洒的富婆,而查尔斯可以是她最贴心的情人。”

“不。”薇洛摇了摇头,眉头顿时皱得更厉害了。

“婚姻很神圣,我是觉得他写得太过强行,而且仓促,我完全无法理解她对查尔斯为何会有如此深刻的感情……”

她能想到的理由只有查尔斯长得十分英俊且还是芬妮第一个情人。从作者写的许多情节都能看得出来,他认为对于女人而言,第一个情人总是刻骨铭心的,甚至不管当时是个什么离谱的情况,对方又是怎样一个可耻的趁人之危的施暴者,女人也得原谅他,还要爱上他,这份深情,哪怕都沦落到妓院了也不曾更改。

芬妮的那个同事哈丽特就是如此。

她自然不可能接受这种理由,哪怕只是在这想想,她都觉得十分的不适。

“他理应写出一些更充分的理由。”

阿莱西奥道:“我以为你是个浪漫的女人,这何必有什么充分的理由?”

“我根本不在乎你都在以为些什么。”

阿莱西奥想,她就总是喜欢随时随地毫无缘由地跟他呛声。

“好吧,那就只是本百年以前的禁书,能被封禁,说明它绝对不适合任何一个基督教世界的女性阅读,你不必这样太把它当一回事了,像男人就从来不会去思考这些乱七八糟的问题,他们只是把它当作消遣的读物。”

消遣?薇洛不禁想起了某些吓到了她的部分,那难道也可以成为消遣吗?

她想着想着,心中又控制不了地开始好奇一些事情。

她看着他,几次欲言又止,最后还是抑制住了,改口道:“我得去还书。”

又是还书,她好像整天都在那里说要还书。他怀疑这就只是一个借口,从他身边走开的借口。

他拉住她的手,阻止了她往外冲的动作,又拿起了被他搁到一边的包裹。

“我给你带了礼物,你多少看一眼。”

薇洛轻飘飘地扫了一眼,他上次赠送的祖母绿胸针她都还没有佩戴过呢。

但她还是接了过来,在意识到它根本不可能是珠宝后,有些疑惑地花了几秒钟时间将它打开。

她无论如何也没想到,她最后看到的会是一本全新的书。它由棕色的皮革装订,封面烫着金字与繁复的花纹,精美得她几乎舍不得上手碰。

《威廉?莎士比亚十四行诗》。

在薇洛的出神间,他道:“你可能会觉得这非常愚蠢,我也觉得挺愚蠢的,但我就是莫名其妙的想买一本送你,就属于你,你总是在读莎士比亚。”

薇洛没说话,只是忍不住低头闻了闻它新鲜的皮革味。